Для ТЕБЯ - христианская газета

Обращение
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Обращение


Твое препятствие ужасно,
Но всё ж, не больше Бога,
Я понимаю, даже страшно
И начинать дорогу.

Я понимаю, ты не веришь,
Что долетишь до цели.
Но те, кто раньше долетели,
Ведь тоже не умели...

Но цель твоя - это пустое,
Она лишь строит рожи,
Она пугает и не стоит
И ломанного гроша.

Ее задача - озадачить,
Нагнать побольше страха,
И ничего она не значит,
Чтоб охать так и ахать.

Поймешь ты, может быть, не сразу,
Когда пойдешь за целью,
Что цель её - чтоб ты промазал
И вылез из постели.

Чтобы пустился в путь нечайно,
Где ждут и поджидают
Уже готовое отчаянье
И темнота слепая.

И вот внезапно вспыхнет разум,
Светил что еле - еле,
И ты постигнешь всё и сразу
И поменяешь цели.


.




Об авторе все произведения автора >>>

Александр Грайцер, Израиль

сайт автора: личная страница

 
Прочитано 8747 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Ранняя весна - Лариса Зуйкова

Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

Бог Вездесущий - Шмуль Изя

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Проповеди :
«Далее, вы собираетесь, [так, что это] не значит вкушать вечерю Господню;» (1Кор.11:20) - Николай Пономарев

Поэзия :
Я счастлива с Тобой. - Галина Мерзлякова

Поэзия :
Память. Кузьминки. - Богданова Наталья

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум